Alicia Cipria

Alicia  Cipria

Associate Professor of Spanish | Director, Spanish Program


Office Hours

By appointment

Education

PhD, Ohio State

Research Interests

Dr. Cipria’s reserach interests include

  • theoretical and applied issues of tense, aspect and aktionsart (Spanish and English)
  • teaching methodology
  • Spanish/English contrasts
  • translation
  • contact of Spanish with other languages

Selected Publications

Cipria, Alicia. 2015. Aspecto gramatical. In Gutiérrez-Rexach, Javier (ed.) Enciclopedia de Lingüística Hispánica. UK: Taylor & Francis, Routledge.

https://www.routledge.com/Enciclopedia-de-Linguistica-Hispanica-Volume-I/Gutierrez-Rexach/p/book/9780415840866

Cipria, Alicia. 2012. “US Latino Heritage Writers and Their Translation(s) into Spanish.” In Lew N. Zybatow; Alena Petrova and Michael Ustaszewski (eds.). Translation Studies: Old and New Types of Translation in Theory and Practice. Forum Translationswissenschaft 16. Vienna: Peter Lang.

Cipria, Alicia. 2007. “Language loyalty and self-esteem 250 years after first migration: Volga German Communities in Entre Ríos, Argentina.” Southern Journal of Linguistics 31.1:1-19.

Cipria, Alicia. 2004. “The Inchoative Interpretation of the Imperfecto.”
In Selected Papers from the 33rd Linguistic Symposium on Romance Languages (LSRL). Amsterdam: John Benjamins.

Cipria, Alicia. 2003. “Spanish perception verbs and sequence of tenses: aktionsart effects” in Rafael Nuñez Cedeño, Luis López and Richard Cameron (eds.). A Romance Perspective on Language Knowledge and Use. Amsterdam: John Benjamins.

Cipria, Alicia. 2002. “Tensed Complements of Perception Verbs: Issues in their Temporal Interpretation”. In Javier Gutiérrez-Rexach (ed.) , From Words to Discourse. Trends in Spanish Semantics and Pragmatics. Oxford/NY: Elsevier.

Cipria, Alicia and Craige Roberts. 2001. “A Situation Semantics approach to the analysis of two Spanish tenses”. Natural Language Semantics 8, 4.
(get pre-publication version at http://semanticsarchive.net)

Cipria, Alicia. June 2001. “Language and Identity in Literary Translation”. ATA Chronicle, Volume XXX.6.